Питер Уорлок, Ральф Воан-Уильямс
СОНЕТЫ

балет в одном действии

Ср | 25 октября 2017|19:00

Рекомендуемый возраст 16+

null
Даты спектакля

Музыка – Питер Уорлок и Ральф Воан-Уильямс

Либретто, хореография и сценография – обладатель медали Франциска Скорины Александра Тихомирова

Дирижер-постановщик – Иван Костяхин

Художник по костюмам – Екатерина Булгакова

 

Художник-конструктор – Артур Гурин

Художник по свету – Нина Иванкина

Ассистент балетмейстера-постановщика - лауреат международных конкурсов Такатоши Мачияма

Дирижер - Андрей Иванов

Премьера - 1 декабря 2016 года

 

Поэт – Константин Героник

Любовь –  Яна Штангей

Мечта – Ирина Еромкина

Белый ангел – Татьяна Васильченко

Черный ангел – Валерия Грудина

Дирижер – Иван Костяхин

 

«Когда б вы знали, из какого сора растут стихи…»

А. Ахматова

1. У. Шекспир. Сонет №25 (перевод С.Маршака)

Кто под звездой счастливою рожден -

Гордится славой, титулом и властью.

А я судьбой скромнее награжден,

И для меня любовь - источник счастья.

    Под солнцем пышно листья распростер

    Наперсник принца, ставленник вельможи.

    Но гаснет солнца благосклонный взор,

    И золотой подсолнух гаснет тоже.

Военачальник, баловень побед,

В бою последнем терпит пораженье,

И всех его заслуг потерян след.

Его удел - опала и забвенье.

    Но нет угрозы титулам моим

    Пожизненным: любил, люблю, любим!

2. Basse-Dance. Начало Бала

3. Pavane. Поэт и Любовь

4. Tordion. Поэт, Белый Ангел и Чёрный Ангел

5. Bransles. Поэт и Окружение

6. Pieds-en-l`Air. Поэт и Мечта

7. SwordDance. Жига. Конец Бала.

8. Фантазия «Greensleeves». Рождение театра «Глобус». Стихи уходят в вечность.

9. У. Шекспир. Сонет №27 (перевод С.Маршака)

Трудами изнурён, хочу уснуть,

Блаженный отдых обрести в постели.

Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -

В своих мечтах - к одной и той же цели.

    Мои мечты и чувства в сотый раз

    Идут к тебе дорогой пилигрима,

    И, не смыкая утомленных глаз,

    Я вижу тьму, что и слепому зрима.

Усердным взором сердца и ума

Во тьме тебя ищу, лишённый зренья.

И кажется великолепной тьма,

Когда в нее ты входишь светлой тенью.

    Мне от любви покоя не найти.

    И днем и ночью - я всегда в пути!

 

Жизнь и Смерть, Любовь и Мечта, толпа, готовая поднять Поэта на пьедестал – и тут же скинуть его и растоптать; муки творчества и радость рождения Слова.

Проходят века, уходят поэты. Но нам остаются их творения, в которых сокрыто дыхание Вечности.

А. Тихомирова

Александра Тихомирова  о балете «Сонеты»

Мое знакомство с музыкой Питера Уорлока состоялось в 1999 году, когда мы с Никитой Александровичем Долгушиным осуществляли постановку балета «Спящая красавица» в Казанском хореографическом училище. Тогда же, в Казани, произошла встреча с замечательным камерным струнным оркестром La Primavera под управлением Рустема Абязова. На одном из лицензионных дисков, которые выпускает этот оркестр, посвященном английской музыке, я услышала сюиту Питера Уорлока «Каприоль», а также вольную трактовку старинной английской народной песни «Зеленые рукава», известной с XVI века. Согласно легенде, эта песня была посвящена Генрихом VIII своей возлюбленной Анне Болейн. С тех пор эта музыка запала мне в душу и я постоянно возвращалась к мысли, что же можно поставить в данной стилистике.

«Сонеты» — это камерный бессюжетный спектакль, состоящий из отдельных номеров, которые имеют свои названия по действию, но объединены единой темой, одной смысловой задачей, общими героями. Так же, как и поэтическая форма под названием «Сонеты», — не связанные между собой стихотворения, объединенные общей идеей. Шекспировский сонет №25 начинает балет, сонет №27 его завершает. Между ними — хореографическая композиция из номеров, в которых мы постарались, насколько это возможно, отобразить ту гамму чувств, которая звучит в знаменитых 154 сонетах Шекспира.

У нас у всех есть любовь и мечта, а также два начала — черное крыло и белое крыло. Поэтому наши герои — Поэт и его четыре музы. Любовь, Мечта, Белый Ангел и Черный Ангел. Также на сцене рядом с Поэтом находится его окружение, которое есть у каждой творческой личности — те, кто одинаково умеет петь дифирамбы и распускать сплетни, быть рядом с творцом или в оппозиции к нему.

В свое время я была очень увлечена эпохой Шекспира. И имела счастье танцевать в балете «Павана Мавра» Хосе Лимона с Никитой Александровичем Долгушиным в партии Яго и Фарухом Рузиматовым в роли Отелло. Я исполняла партию Эмилии. «Сонеты» — это одно из посвящений моему педагогу и наставнику Никите Александровичу. У него был целый цикл балетов, связанных с произведениями Шекспира: «Гамлет», «Король Лир», «Ромео и Джульетта», телевизионные фильмы «Павана Мавра» и «Шекспириана», в котором он танцевал главные партии. Балет «Сонеты» вдохновлен его творчеством.

Моему Учителю, блестящему танцовщику и педагогу Никите Александровичу Долгушину посвящается.

 

Назад

ПАРТНЕРЫ